Валентин, доброго времени суток.
Чтобы не играть в "испорченный телефон", я просто перевёл процитированные Вами сообщения:
"Здравствуйте,
Мы не можем отправить Ваш заказ по текущему адресу. Ниже Вы можете видеть, как Ваш адрес отображается в нашей корзине. Пожалуйста, ответьте на данное электронное письмо, указав правильный адрес, с тем чтобы мы могли отправить Вашу посылку.
Ð’ð°Ð»Ðµð½ñ‚ин
Ð’ññ‚кð¸Ð½
Ðð»Ñœð¿Ð¸Ð½ð¸Ññ‚оð² 44
ЕкатеринбÑƑрг
RUSSIA
620010
Спасибо,
Алисса
PG Music Inc.
Важное напоминание: Пожалуйста, включите в ответ на данное сообщение всю предыдущую переписку."
......
"Здравствуйте,
Я пользуюсь компьютерной программой перевода с русского языка на английский, поэтому, пожалуйста, извините меня за мой русский. Для отправки Вашей посылки нам необходимо подтверждение Вашего адреса. Пожалуйста, сообщите Ваш почтовый адрес, ответив на данное электронное письмо, либо позвонив в наш "английский" отдел продаж
Тел.: + 800-4746-8742 (для звонков из-за пределов США и Канады, оттуда, где доступна Международная бесплатная телефонная служба) (см. международные коды доступа)
Как только мы получим подтверждение с Вашими полными ФИО и адресом доставки, мы сможем отправить Вашу посылку.
--
Полин
PG Music Inc.
Важное напоминание: Пожалуйста, включите в ответ на данное сообщение всю предыдущую переписку."
С наступающими праздниками Вас, всего Вам самого доброго.
Если понадобится дальнейшая помощь, обращайтесь.
С уважением,
Михаил