Hi everyone, here is an other french song of mine.
Writen some years ago, a moment of my life at which I probably needed the most to hope.
"
Tant qu'il y a de la vie " (When there's life)
- I play the octave mandolin all along (not a fantastic one)
- The RTs directly (or almost) from BIaB are : 684 :Bass, 509 : Dire Rhytme guitar, Realdrums Nashville ev8 and a bit of 405 : Strum. Guitar at beginning.
- The RTs pretty much concatenated in RB are : 2637 : Back. piano and 2203 : Soloist el. guitar poppromise
Lyrics are below with an approximate translation in italics.
Thank you very much if you take some minutes to listen.
Pascal
Pierre-Olivier se languit, de sortir de son réduit,
Pierre-Olivier longs for going out of his nook,De remettre le nez à l’air libre. Dimanche la terre a tremblé,
for getting outside again. Sunday the earth has shaken, Sa maison s’est écroulée, l’emprisonnant sans eau et sans vivres.
His house collapsed, imprisoning him whithout water nor foods.Et Jacquot n’a plus d’boulot, sa femme, y la voit plus trop
And Jacquot has no more job, his wife, he doesn't see her so muchEt que dire de son compte en banque ? Il n’ya plus que les huissiers,
And what to say about his bank account? There is only the ushers,Pour venir le visiter, de quoi lui donner des idées noires.
for coming to visit him, what to give dark thoughts.
Chorus:
Mais tant qu’y a d’la vie ya d’l’espoir.
But when there is life, there is hope. Tant que le cœur bat il faut y croire.
As long as the heart beats, we must beleive.Il est bien dur de savoir quand s’évanouit le brouillard
It's pretty hard to guess when the fog will vanish,Mais on est sûr qu’il va partir, tôt ou tard.
But we are sure it'll get away sooner or later. Elisa brosse ses cheveux aux reflets de nylon soyeux
Elisa brushs her hairs with silky nylon shimmers,D’un brun si bien choisi pour ses yeux.
of a brown assorted so well to her eyes.
Née sous le signe du verseau, un nouveau Zodiac dans la peau,
Born under the sign of Aquarius, a new Zodiac whithin herMais celui là n’est pas un bon bâteau.
But this one isn't a good boat.Et Jérémy lui est parti, en voyage dans un pays,
And Jeremy he is gone, for a journey in a country,Tout petit, sans avion, sans taxi.
tiny, with no plane, with no taxiEn vacances dans son cerveau, bercé par le bruit des mots;
In vacations in his head, cradled by the sounds of words;Sans pouvoir répondre à ceux qui l’encouragent
Unable to answer to those who encourage him.
Elisa a rencontré Jérémy dans un couloir,
Elisa met Jeremy in a hallAlors qu’il venait d’sortir d’son trou noir.
When he just went out of his black hole.Et Jacquot les a conduit à l’avion dans son taxi,
And Jacquot drived them to a flight in his taxi, Pierre-Olivier les guident en Haïti.
Pierre-Olivier guides them in Haïti.Chorus 2:
Toutes ces vies sont nos miroirs.
All these lifes are our mirors .
Et tous ces cœurs qui battent nous aident à croire,
And all these beating hearts help us to beleive,Qu’il n’est pas dur d’apercevoir le soleil derrière le brouillard.
That it isn't hard to perceive the sun behind the fog.
Et puisqu’il faut partir un jour.
And as we have to leave one day.Puisqu’il faut partir un jour.
As we have to leave one day.Et puisqu’il faut partir un jour,
And as we have to leave one day,Ben qu’ ce soit tard.
Then, let it be late.