Hi Will,

Here's my take on it (please keep in mind that I'm not a copyright lawyer)...

If the translation is a line-by-line translation that simply interprets what's written, you probably have some copyright freedom. After all, it would be easy enough to get hold of someone who speaks French and ask them to do a line by line translation. Google could even do this for you.

If the translation is a re-creation of the poem with it's rhyme scheme and meter preserved but just written in another language, then the translator has gone to a great deal of trouble and there would be copyright on this.

Regards,
Noel




MY SONGS...
Audiophile BIAB 2025