In the case of the older Japanese manuals, it was discovered that the problem in that case turned out to be that the Japanese engineers and ceo's had no way of knowing what their translators were doing, this due to not knowing BOTH languages as a native might. There were also great CULTURAL differences noted. For instance, it might truly be the case that one cultural group views what we would call "Installation Disk" as being the "Promotion Disk".

If a problem is out of sight, it may be out of mind.

Translating an old English philosophical such as, "Out of sight, out of mind" from English to the Chinese once returned the result of, "The invisible idiot".


--Mac